Characters remaining: 500/500
Translation

nhổ neo

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhổ neo" translates to "weigh anchor" in English. It is a nautical term used when a ship or boat lifts its anchor from the sea floor to begin sailing or to move to a different location.

Usage Instructions:
  • "Nhổ neo" is typically used in contexts related to sailing, navigation, or maritime activities.
  • It can also be used metaphorically in everyday language to indicate starting a journey or moving away from a situation.
Example:
  • "Tàu nhổ neo ra khơi." Translation: "The ship weighed anchor and steamed off to the high seas."
Advanced Usage:
  • In a broader sense, "nhổ neo" can symbolize leaving behind something that has been holding you back, similar to how a ship must lift its anchor to move freely. For example, you might say, "Tôi đã nhổ neo khỏi công việc để bắt đầu một chương mới trong cuộc đời." Translation: "I weighed anchor from my old job to start a new chapter in my life."
Word Variants:
  • "Neo" means "anchor."
  • "Nhổ" means "to pull out" or "to lift."
  • Together, they create the phrase "nhổ neo," specifically referring to the action of lifting the anchor.
Different Meanings:

While "nhổ neo" primarily relates to sailing, it can also be used metaphorically in conversations about change, growth, or new beginnings.

Synonyms:
  • "Ra khơi" (to set sail) - while not a direct synonym, it's related to the action of leaving the harbor or port.
  • "Khởi hành" (to depart) - this is a broader term for starting a journey, not necessarily nautical.
  1. Weigh anchor
    • Tàu nhổ neo ra khơi
      The ship weighed anchor and steamed off to the high seas

Comments and discussion on the word "nhổ neo"